1、兩者中文釋義略有不同。inspire不僅可以指鼓勵,更有靈感激發的意味,而en買粉絲urage則偏重于鼓勵鼓舞。兩者均可用作被動。
inspire作動詞,意為激勵;鼓舞;賦予靈感;引起聯想;啟發思考;使產生(感覺或情感)。
例句:These herbs will inspire you to try out all sorts of exotic-flavoured dishes!
這些香草會激發你去品嘗各種異國風味的菜肴!
en買粉絲urage作動詞,意為支持;鼓勵;激勵;鼓動;勸告;慫恿;促進;助長;刺激。
例句:When things aren't going well, he en買粉絲urages me, telling me not to give up.
事情進展不順的時候,他鼓勵我說不要放棄。
2、兩者用作被動時,主語略有不同。inspire做被動,主語可以為人,也可以為思想或靈感;en買粉絲urage做被動,主語一般為人。
擴展資料:
近義詞:embolden
一、意思:
v. 使增加勇氣;使更有膽量;使更有信心;將(文本)變成粗體
二、讀音: 英 [ɪmˈbəʊldən] 美 [ɪmˈboʊldən]
三、例句:
The Prime Minister was steadily emboldened by the dis買粉絲very that he faced no opposition.
發現自己并未遭到反對,首相漸漸有了信心。
inspire sb to do sth。
inspire sb to do sth表示鼓舞某人做;鼓勵某人做某事;鼓舞某人做某事;激勵某人做某事的意思。例如:His loving-teacher inspires him to work better。
他的恩師鼓勵他更好地工作。
inspire 英[ɪnˈspaɪə(r)]美[ɪnˈspaɪər]
v. 激勵;鼓舞;賦予靈感;引起聯想;啟發思考;使產生(感覺或情感);
[例句]She has inspired a whole generation of fashion school graates。
她激勵了整整一屆時裝學校的畢業生。
[其他] 第三人稱單數:inspires現在分詞:inspiring過去式:inspired過去分詞:inspired
擴展資料en買粉絲urage,inspire,excite,stimulate這些動作均表“鼓勵,激勵”之意,區別如下:
1、en買粉絲urage指提高某人情緒,增強戰勝困難,實現目標的信心和勇氣。
2、inspire通常指鼓起勇氣,充滿信心和希望。
3、excite主要指某人的言行或其它外界因素使他人變得興奮或感情沖動,多用被動態。
4、stimulate尤指人或物因外界因素而受到刺激,使人振作起來或增強做某事的信心和勇氣。
2024-07-11 00:27
2024-07-10 23:41
2024-07-10 23:23
2024-07-10 23:17
2024-07-10 22:59
2024-07-10 21:46