YouTube買粉丝、facebook刷点赞、tiktok买粉丝点赞–instagram买粉丝
YouTube買粉丝、facebook刷点赞、tiktok买粉丝点赞–instagram买粉丝

01 youtube 買粉絲s songs hindi sad love movies(Said I'm so sick of love songs so sad and slowSo why can't I turn off the radio這是什么意思啊)

来源: 发表时间:2024-07-07 12:28:10

Said I'm so sick of love songs so sad and slowSo why can't I turn off the radio?這是什么意思啊

意思是我說過我已經厭倦了有關愛情的歌曲,都是那么的悲傷又緩慢。但是如果這么說,我為什么無法關上收音機。

重點詞匯:sick

英 [sɪk]  美 [sɪk] 

adj. 厭惡的;病態的;不舒服;渴望的;惡心的 ;生病的

n. 病人

vt. 使狗去咬;嘔吐;追擊

短語

sick leave 病假

sick of 厭煩 ; 厭惡 ; 坡

be sick in bed 病在床上 ; 生病在床 ; 害病在床

anointing of the sick 病人傅油圣事 ; 病人傅油禮 ; 終傅圣事 ; 病者涂油

詞語用法:

sick的基本意思是“有病的”,在英式英語中只用作表語,而在美式英語中則既可用作表語,也可用作定語,常用于修飾人,偶爾也用于修飾事物如sick leave(病假)。

sick有時可指與“嘔吐”有關的具體癥狀,如“惡心的,想吐的”。用于比喻可指“討厭的”“渴望的”“心煩意亂的,惱火的”等。作“膩煩的,厭惡的”解時,常后接介詞of。

sick不受heavily修飾,表示“病重”,可用seriously。

sick的比較級是sicker,最高級是sickest。

Said I'm so sick of love songs so sad and slowSo why can't I turn off the radio?這是什么意思啊

意思是我說過我已經厭倦了有關愛情的歌曲,都是那么的悲傷又緩慢。但是如果這么說,我為什么無法關上收音機。

重點詞匯:sick

英 [sɪk]  美 [sɪk] 

adj. 厭惡的;病態的;不舒服;渴望的;惡心的 ;生病的

n. 病人

vt. 使狗去咬;嘔吐;追擊

短語

sick leave 病假

sick of 厭煩 ; 厭惡 ; 坡

be sick in bed 病在床上 ; 生病在床 ; 害病在床

anointing of the sick 病人傅油圣事 ; 病人傅油禮 ; 終傅圣事 ; 病者涂油

詞語用法:

sick的基本意思是“有病的”,在英式英語中只用作表語,而在美式英語中則既可用作表語,也可用作定語,常用于修飾人,偶爾也用于修飾事物如sick leave(病假)。

sick有時可指與“嘔吐”有關的具體癥狀,如“惡心的,想吐的”。用于比喻可指“討厭的”“渴望的”“心煩意亂的,惱火的”等。作“膩煩的,厭惡的”解時,常后接介詞of。

sick不受heavily修飾,表示“病重”,可用seriously。

sick的比較級是sicker,最高級是sickest。

Said I'm so sick of love songs so sad and slowSo why can't I turn off the radio?這是什么意思啊

意思是我說過我已經厭倦了有關愛情的歌曲,都是那么的悲傷又緩慢。但是如果這么說,我為什么無法關上收音機。

重點詞匯:sick

英 [sɪk]  美 [sɪk] 

adj. 厭惡的;病態的;不舒服;渴望的;惡心的 ;生病的

n. 病人

vt. 使狗去咬;嘔吐;追擊

短語

sick leave 病假

sick of 厭煩 ; 厭惡 ; 坡

be sick in bed 病在床上 ; 生病在床 ; 害病在床

anointing of the sick 病人傅油圣事 ; 病人傅油禮 ; 終傅圣事 ; 病者涂油

詞語用法:

sick的基本意思是“有病的”,在英式英語中只用作表語,而在美式英語中則既可用作表語,也可用作定語,常用于修飾人,偶爾也用于修飾事物如sick leave(病假)。

sick有時可指與“嘔吐”有關的具體癥狀,如“惡心的,想吐的”。用于比喻可指“討厭的”“渴望的”“心煩意亂的,惱火的”等。作“膩煩的,厭惡的”解時,常后接介詞of。

sick不受heavily修飾,表示“病重”,可用seriously。

sick的比較級是sicker,最高級是sickest。

Said I'm so sick of love songs so sad and slowSo why can't I turn off the radio?這是什么意思啊

意思是我說過我已經厭倦了有關愛情的歌曲,都是那么的悲傷又緩慢。但是如果這么說,我為什么無法關上收音機。

重點詞匯:sick

英 [sɪk]  美 [sɪk] 

adj. 厭惡的;病態的;不舒服;渴望的;惡心的 ;生病的

n. 病人

vt. 使狗去咬;嘔吐;追擊

短語

sick leave 病假

sick of 厭煩 ; 厭惡 ; 坡

be sick in bed 病在床上 ; 生病在床 ; 害病在床

anointing of the sick 病人傅油圣事 ; 病人傅油禮 ; 終傅圣事 ; 病者涂油

詞語用法:

sick的基本意思是“有病的”,在英式英語中只用作表語,而在美式英語中則既可用作表語,也可用作定語,常用于修飾人,偶爾也用于修飾事物如sick leave(病假)。

sick有時可指與“嘔吐”有關的具體癥狀,如“惡心的,想吐的”。用于比喻可指“討厭的”“渴望的”“心煩意亂的,惱火的”等。作“膩煩的,厭惡的”解時,常后接介詞of。

sick不受heavily修飾,表示“病重”,可用seriously。

sick的比較級是sicker,最高級是sickest。

Said I'm so sick of love songs so sad and slowSo why can't I turn off the radio?這是什么意思啊

意思是我說過我已經厭倦了有關愛情的歌曲,都是那么的悲傷又緩慢。但是如果這么說,我為什么無法關上收音機。

重點詞匯:sick

英 [sɪk]  美 [sɪk] 

adj. 厭惡的;病態的;不舒服;渴望的;惡心的 ;生病的

n. 病人

vt. 使狗去咬;嘔吐;追擊

短語

sick leave 病假

sick of 厭煩 ; 厭惡 ; 坡

be sick in bed 病在床上 ; 生病在床 ; 害病在床

anointing of the sick 病人傅油圣事 ; 病人傅油禮 ; 終傅圣事 ; 病者涂油

詞語用法:

sick的基本意思是“有病的”,在英式英語中只用作表語,而在美式英語中則既可用作表語,也可用作定語,常用于修飾人,偶爾也用于修飾事物如sick leave(病假)。

sick有時可指與“嘔吐”有關的具體癥狀,如“惡心的,想吐的”。用于比喻可指“討厭的”“渴望的”“心煩意亂的,惱火的”等。作“膩煩的,厭惡的”解時,常后接介詞of。

sick不受heavily修飾,表示“病重”,可用seriously。

sick的比較級是sicker,最高級是sickest。

相关栏目: