水單,指中國銀行及各個外幣兌換人民幣指定點給外國旅游者開具的外匯兌換證明。
種類
水單還可以是現在經常網銀轉賬的截圖,屬于一種轉賬憑證。
產品銷售
指說明產品在一段時間的銷售額的單據,一般需經銷商或銷售終端蓋章,返回廠家,提供產品的市場銷售信息。
用途
水單由來 是早期外匯管制, 黑市交易猖厥,外匯交易大多在黑市完成 ,黑市開發之外匯交易收據
1、水單就是購買匯票的收據。
2、外匯,是指以外幣表示的可用于國際結算的一種支付手段,它包括外國貨幣(鈔票、鑄幣等、外幣有價證券(政府公債,國庫券、公司債券、股票、息票等)、外幣支付憑證(票據、銀行存款憑證、郵政儲蓄憑證等)以及其它外匯資金。
譬如:海外游客來華攜入的外幣和票據金額沒有限制,但入境時必須據實申報;在中國境內,游客可持外匯到中國銀行及各兌換點兌換成人民幣,但要保存好銀行出具的外匯兌換證明(俗稱水單),其有效期為半年)。
3、水單用以換取提單的。
bank receipt。
問題一:請問外匯水單英語應該點寫??? 水單一詞是由上海所傳出,因以前所有外匯,均需經由水路,故俗稱水單,延用至此bank slip / bank receipt / bank 買粉絲py / bank advice 下邊是各大網友所舉實例. bank slip
外國人就這么說的
bank voucher
exchange bill
我們銀行里的水單好像就只有credit
其實只要意思表達出來,客戶肯定看得懂,不在乎特定的術語:
比如 bank receipt; bank 買粉絲nfirmation; bank payment notice等等
支持 Bank slip。
我們通常都這樣說
又學了一個,我以前一般用COPY OF T/T PAYMENT debit note.之前我接觸的應該是這個了 .
一般用bank slip。
我看到渣打銀行給我出的英文水單就是這個。
bank 買粉絲py
remittance 買粉絲py
UPUPUPUPUPUP
那我也支持BANK SLIP
剛才看到這個說法我問了好幾個人.每個人的說法不一樣的.有的人說:BANK RECEIPT .有的人說是BANK REM撫TTANCE 有的人說是:TT COPY OR WIRE TRANSFER
沒有一個準確的說法.不過.應該是BANK REMITTANCE 更適合一些吧..
學習了..................
到底是不是BANK SLIP 啊
我還是堅持debit note
學到了~~~謝謝~~
custormer receipt 是不是也可以用?
問題二:外貿中所指的水單是什么意思?可以詳細介紹一下么? 水單是平時的口頭術語,其實就是指付款證明哪。多是指委托銀行匯出款項的銀行匯款憑證。
問題三:英語翻譯“付款憑證”(也就是我們一般說的“水單”) 付款憑證
基本翻譯
bill of credit
evidence of payment
網絡釋義
付款憑證:payment voucher | voucher
水單
基本翻譯
exchange memo
工絡釋義
水單:Bank receipt
百科
水單
水單,指中國銀行及各個外幣兌換人民幣指定點給外國旅游者開具的外匯兌換證明。
問題四:客人告訴我發水單給我,外貿郵件怎么回 thanks your paymdent. once receivd. i will inform you
問題五:外貿工作中的水單是什么 水單是指銀行給你出具的收到國外客戶匯來錢的憑證。用來做收入用的。
假如你有一筆外匯進來,銀行通知你收匯或結匯,隨后給你打印出的單子就叫水單。
記帳時:借:銀行存款-美元/人民幣
貸:主營業務收入
問題六:外貿方面:什么是水單? 水單一詞是華人地區俗稱,最早稱銀的成色為水,銀色不足時要補足,叫貼水。爾后是否以其填寫的單據為水單?請教兄臺。目前這個用詞在銀錢業已通用在川流不息【如水般】的原始單據上。
水單一詞是由上海所傳出,因以前所有外匯,均需經由水路,故俗稱水單,延用至此 (Sounds reasonable)
以前因為信息科技不發達,本國與其它國鄲的外匯交易必須藉由水路的方式來運送單據,故有「水單」之稱,此名稱一直被延用至今。水單為外匯買賣收據之通稱,不同地點、不同外幣 ,經過交換過水的過程.
外匯買賣收據稱為水單之說法有二:
1 外匯買賣收據正確名稱為出口結匯證實書,又因銀行會自編契具流水編號,故稱水單
2 國際貿易中若交易貨幣皆為外幣時,則外匯買賣收據稱交易憑證,國際貿易中若交易貨幣中有新臺幣時,則外匯買賣收據稱水單;其名稱由中央銀行制定
所謂水單 是外匯結購結售的收據
水單由來 是早期外匯管制 , 黑市交易猖厥
外匯交易大多在黑市完成 , 黑市開發之外匯交易收據
1.水單就是購買匯票的收據.
2.外匯,是指以外幣表示的可用于國際結算的一種支付手段,它包括外國貨幣(鈔票、鑄幣等、外幣有價證券( *** 公債,國庫券、公司債券、股票、息票等)、外幣支付憑證(票據、銀行存款憑證、郵政儲蓄憑證等)以及其它外匯資金。
譬如:海外游客來華攜入的外幣和票據金額沒有限制,但入境時必須據實申報;在中國境內,游客可持外匯到中國銀行及各兌換點兌換成人民幣,但要保存好銀行出具的外匯兌換證明(俗稱水單),其有效期為半年)。
問題七:外貿中的流水單號怎么翻譯? 你指的是銀行水單上的號碼還是哪里的?
問題八:外貿中什么是水單 銀行水單 看的我心疼她!!!只有受過磨難的女人才會變成詩人!著,我的詩歌就有認真出來的光澤。這里面的詩 根本不是余秀華寫的 我愛你 那首和余秀華寫的根本不一樣比如這個夜晚,
Please find attached bank slip from our bank and kindly revert after checking your bank.
釋義:請查看附件中,我銀行開的付款水單;請與您的銀行核實后,回復我。
賞析一:bank slip 付款水單, 是銀行開給客戶的付款憑證。
很多非洲國家的人, 愛用bank swift, 與 bank slip 同義。
賞析二:revert 與reply同義。比reply更為書面化。
小貼士:商務英語中, 國外客戶給我們打了預付款,好幾天還未收到款的話, 可以跟客戶要下他的付款水單。 通常付款水單上面會顯示收款人賬戶信息, 付款金額, 付款時間,付款人信息等。 我們可以核實下上面的收款人賬號信息等, 排除因為客戶提交的收款人信息有誤,造成的收款不及時。
2024-07-06 09:19
2024-07-06 08:19
2024-07-06 08:03
2024-07-06 07:40
2024-07-06 06:48
2024-07-06 06:46