《山海經·海外北經》與《山海經·大荒北經》的《夸父逐日》的理解
《山海經·海外北經》
原文:
夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤.未至,道渴而死.棄其杖,化為鄧林.
譯文:
夸父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水.黃河、渭水的水不夠,又去北方的大湖喝水.還沒趕到大湖,就半路渴死了.他遺棄的手杖,化成桃林.
《山海經·大荒北經》
原文:
大荒之中,有山名曰成都載天.有人珥兩黃蛇,把兩黃蛇,名曰夸父.后土生信,信生夸父.夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷.將飲河而不足也,將走大澤,未至,死于此.
譯文:
大荒當中,有座山名叫成都載天山.有一個人的耳上穿掛著兩條黃色蛇,手上握著兩條黃色蛇,名叫夸父.后土生了信,信生了夸父.而夸父不衡量自己的體力,想要追趕太陽的光影,直追到禺谷.夸父想喝了黃河水解渴,卻不夠喝,準備跑到北方去喝大澤的水,還未到,便渴死在這里了
2024-07-18 16:53
2024-07-18 16:47
2024-07-18 16:37
2024-07-18 15:54
2024-07-18 14:33
2024-07-18 14:33