16. Eric (to Serena): No man in the history has ever hated you.歷史上沒有人討厭過你。
17. Blair: It’s enough when I say it’s enough.我說夠了那才是夠了。
18. Gossip girl: Choose your side or run & hide.
選擇你的陣營,或者干脆躲起來吧。
這個硝煙味好濃啊~
19. Chuck: Why should be chosen to be an usher? I’m Chuck Bass.
為什么我要做接待員呢?因為我是Chuck Bass.
被譽為是萬能的一句話~
20. Gossip girl: We all know one nation can’t have two queens.
我們都很清楚,一個國家不能有兩個女王(一山不容二虎)。
21. Gossip girl: Here is an inside tip, little J. The faster you rise, the harder you fall.
Little J,給你一個小忠告,爬得越快,跌得越疼。
22. Fashion knows not of 買粉絲fort.
時尚永遠不會考慮舒適。
23. Jenny: I guess there are firsts for everything.
我想任何事情都有第一次吧。
24. Gossip girl: What is that we said about appearances? Yeah, they can be deceiving. But most of the time, what you see is what you get.
他們怎么說表象來著?對了,表象可是具有欺騙性的。但是大多時候,眼見為實。
25. Blair: Do you like me?
Chuck: Define “like”.
——你喜歡我?
——定義“喜歡”。
26. Gossip: Spotted Chuck Bass losing sth no one knew he had begin with—his heart.
目擊——C失去了一樣沒人知道的東西,他的心。
27. Eric: He only has one facial expression. He scares me.
Serena: And he raised Chuck. That scares me.
——他只有一個面部表情,那很可怕。
——他養育了C,那也很可怕。
28. Gossip: One may be the loneliest number, but sometimes only the lonely can play.
“一”也許是最孤單的數字,但是有時候只有孤單的人才玩得起來。
29. Blair: Hey, hey, we’re sisters. You’re my family, what is you is me.
There’s nothing you 買粉絲uld ever say to let me go. I love you.
喂,我們是好姐妹阿,你是我的家人,你的事情就是我的事情,你說什么都不能把我趕走的。我愛你。
30. Gossip: Spotted, Blair and chuck reunited to defend Serena’s honor. With friends like this, who needs an army?
有這樣的朋友,誰還需要什么軍隊呢。
31. Chuck: But happiness does not seem on the menu, so smoke up, and seal the deal with Blair.
幸福并不在你的選項之內,你還是先搞定B吧。
32. She and Blair are fast friends
她和Blair非常要好。
[Vincent Price說唱]
Darkness Falls Across The Land
黑暗籠罩大地
The Midnite Hour Is Close At Hand
午夜近在眼前
Creatures Crawl In Search Of Blood
嗜血的死靈
To Terrorize Y'awl's Neighbourhood
遍布在你的周圓
And Whosoever Shall Be Found
哪怕你看見的是
Without The Soul For Getting Down
沒有魂靈的鬼魅
Must Stand And Face The Hounds Of Hell
也得堅強面對這些來自地獄的獵犬
And Rot Inside A Corpse's Shell
尸殼下的腐肉
The Foulest Stench Is In The Air
散發著陣陣惡臭
The Funk Of Forty Thousand Years
四千年的怖妖
And Grizzy Ghouls From Every Tomb
墳堆里的尸鬼
Are Closing In To Seal Your Doom
就將來完結你的性命
And Though You Fight To Stay Alive
你拼死決斗
Your Body Starts To Shiver
卻全身發抖
For No Mere Mortal Can Resist
凡人不能抵擋
The Evil Of The Thriller
驚悚之王
[恐怖大笑……回聲]
(歌詞翻譯:Keen)
2024-07-24 11:33
2024-07-24 11:04
2024-07-24 10:47
2024-07-24 10:38
2024-07-24 09:58
2024-07-24 09:27