s, Beijing
Haw a thick soup = Hawthorn(一間承德公司制造)
Small two pots of heads = 二鍋頭(erguotou)——一款地道菜式——出現在北京Oriental Plaza 餐單上
China smoke wine & A Smoke a Wine = Cigarette and wine shops, Beijing
Japanesque Milk Cracker = Japanese被錯誤串為Japanesque.
The luxuring nothing rail remote 買粉絲ntrolling stretches out and draws back the door = Label found on an electronic retractable security gate in Beijing.
Shopping's center = Shopping centre entrance in Beijing.
Do not be occupying while stabilizing = Do not use the toilet while the train is stopping at a station. (火車上的廁所)
Deep fried ghost variant, deep fried devil and oil fried ghost = 油炸鬼 = 油條。
Disabled Elevators(殘障電梯,字面意義:壞掉的電梯)(桃園國際機場)= Elevator for handicapped people,
Speaking cellphone strictly prohibited when thunderstorm(北京) = talking on cellphones disallowed ring thunderstorms
Fuck food(中國大陸某超市)= 干貨/干貨,正確用法應為"Dehydrate Food"或"Dry Foods"。
※注:"干"貨原為繁體字之"干",被中國大陸簡化成"干",而"干"這字又同時代表"干"、"干"二字,而"干"字又有性交之意。
Bake the cell-phone(臺南火車站廁所)=烘-手機,正確英文Hand dryer
本土英語使用者說中式英文
Long time no see.被天生英語使用者視為是中式英語很好的例子。這個詞組據說是源自于“好久不見”(中文)、“好耐冇見”(粵語)。這些中式英語被來自海外的碼頭工人用來向水手打招呼。
“好久不見”開始出現在二十世紀(1900's)初期,當時英國和美國的軍艦以及貿易商船,通常停泊在中國碼頭,藉由兩種語言混雜使用和碼頭工人溝通,開始使用我們所知的中式英語溝通。當水手們返回家鄉后,他們開玩笑地使用這詞組Long time no see (“好久不見”),不知怎么的,在說英語的國家里,這詞組漸漸地被廣泛使用。從語法上講,更正確的英語詞組用法應是I haven't seen you for ages. (我好久沒見到你。)
當這個故事經由其他來源查證后,也許只是一個未知紀錄來源的傳說。但從語法上來說,相似表面上不正確的詞組(例如"no pain, no gain" 中文的直接翻譯是: 沒有痛苦,沒有收獲。[一分耕耘,一分收獲] 或者是 "the more, the merrier"[多多益善])都是英語常見且特有的,因此long time no see也許只是其中一個巧合。
[編輯本段]幽默
1.we two who and who!
咱倆誰跟誰啊!
2.how are you ? how old are you?
怎么是你?怎么老是你?
3.you have seed,I will give you some 買粉絲lor to see see, brothers ! together up !
你有種,我要給你點顏色瞧瞧,兄弟們!一起上!
4.as far as you go to die!
有多遠死多遠!
5.hello everybody!if you have something to say,then say!if you have nothing to say,go home!!
有事起奏,無事退朝 !!
6.you me you me
彼此彼此
7.You Give Me Stop!!
你給我站住! !
8.know is know ,noknow is noknow...
知之為知之,不知為不知…
9.WATCH SISTER
表妹
10.dragon born dragon,chicken born chicken,mouse’son can make hole!!
龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子會打洞!
11..I give you face you don’t wanna face,you lose your face ,I turn my face
給你臉你不要臉,你丟臉,我翻臉
12.one car 買粉絲e one car go ,two car pengpeng,people die
車禍現場描述
13.heart flower angry open
心花怒放
14.go past no mistake past
走過路過,不要錯過
15.小明:I am sorry!
老外:I am sorry too!
小明:I am sorry three!
老外:What are you sorry for?
小明:I am sorry five!
16.If you want money,I have no;if you want life,I have one!
要錢沒有,要命一條
17.I call Li old big. toyear 25.
我叫李老大,今年25。
18.you have two down son
你有兩下子。
19.好好學習,天天向上:
good good study,day day up!
20、Open the door see mountain
開門見山
21、five flowers eight doors
五花八門
22、people mountain people sea
人山人海
23、Un-ding-able
頂不住了
24、You go see see
你去看看.
25、Moon under old man
月下老人
26.so many people die, no see you die.
咁多人死唔見你死。
27.die away
死開
28.If you no three no four, I give you some 買粉絲lor to see see!
如果你不三不四,我給你點顏色看看。
29.Ask what ask! 問什么問!see what see 看什么看!laugh what laugh 笑什么笑!
30.Have one leg with somebody. 跟某人有一腿。
31.What thing? 什么事?
32.Two breasts. 二奶。
33.Pack two breasts. 包二奶。
34.watch uncle.表叔
2024-07-26 21:07
2024-07-26 20:57
2024-07-26 20:54
2024-07-26 20:50
2024-07-26 20:31
2024-07-26 18:48