p>“a me piace”或 “mi piace”
關于這個問題,a me mi piace在口語中幾乎要被認可了,因為說的人實在有點多,但是,在正規語法的這股清流中,還是不能被接受的。所以大家不管聽得再多,還是要記住上面這兩種正確的說法:a me piace 和 mi piace。
意大利人說到這里就打住了,要意語君說,那還能列出一長串來,比如說:大舌音啦,性數搭配啦,前置詞啦(名詞前面加上不同的前置詞還真就不一樣了呢),動詞變位啦:一個動詞6種變位(說話的時候帶上人稱不比這個省事?!);每個時態一種變形(咱把說話的時間說清楚了可好?);不同的心情,對應不同的語式(真的是棒呆了!);吶吶吶,還有一大堆不規則的…
這么麻煩的一門語言,寶寶們為啥要學啊喂?!
Perché studi italiano? Come lo studi?
你為什么學習意大利語?是怎么學習的呢?
Da quanto tempo studi la lingua italiana?
你學習意大利語多久了?
Hai in買粉絲ntrato qualche diffi買粉絲ltà rante lo studio?
在學習中有遇到什么困難嗎?
讓意語君聽到你們的心聲,手指敲起來~~
意語君就是一塊磚,哪里需要往哪兒搬,你們想看啥,想知道啥,意語君就在那兒掘地三尺找資源~不客氣,請叫我雷鋒君~O(∩_∩)O~
最后,希望大家的意大利語都能說的像下面這位ragazza italiana的中文一樣
2024-07-23 05:02
2024-07-23 04:42
2024-07-23 03:52
2024-07-23 03:42
2024-07-23 03:12
2024-07-23 02:58