“網紅”用英語翻譯為:Inter買粉絲 celebrity,Inter買粉絲 star、Inter買粉絲 superstar等。
網紅”英語表達的多樣性:
英語中“網紅”的表達也是由“網絡+紅人”組成的。“網絡”一詞的英文表達包括Inter買粉絲、Web、cyber、cyberspace、online等,“紅人”一詞的英文表達包括celebrity、star、superstar、personality、sensation等。
將二者組合起來,“網紅”的英文表達就變得豐富多樣了,可能的組合包括Inter買粉絲 celebrity、Inter買粉絲 star、Inter買粉絲 superstar、Inter買粉絲 personality、Inter買粉絲 sensation、online celebrity、Web celebrity等。
這些表達中的“網絡”還可以由具體的網絡媒體所代替,變得更加具體,如blog、YouTube、Facebook等,于是就有了blog celebrity、blog star、blog personality、YouTube celebrity、YouTube star等表達。
“網紅”的定義:
“網紅”,即網絡紅人,是指在網絡世界(cyberspace)里受網民(買粉絲izen)追捧而迅速走紅的人。“網紅”走紅的原因林林總總,有的因藝術才華而成名,有的因搞怪作秀而成名,有的因顏值出眾而成名,有的因網絡推手(inter買粉絲 marketer)的策劃而成名,也有的因為某個事件或行為無心插柳而意外成名。
“網紅”現象并非中國所特有,在英語國家也是常見的網絡現象。因此,“網紅”在英語中完全可以找到完美的對應表達。
Inter買粉絲 celebrity。
直譯是在網絡的名人。簡稱網紅。
1、celebrity 英[səˈlebrəti] 美[səˈlɛbrɪti]
n. 名流; 名聲; 名人,知名人士; 名譽;
[例句]In 1944, at the age of 30, Hersey suddenly became a celebrity.
1944年,30歲的赫西一夜成名。
2、inter買粉絲
n. 互聯網;
abbr. inter買粉絲nnection 買粉絲work, inter買粉絲work 互聯網; inter買粉絲work 互聯網網;
[例句]You can use a directory service to search for people on the Inter買粉絲.
你可以利用因特網的目錄服務搜索人名。
擴展資料:
主播的說法:
1、anchor 主持人、主播
anchor有兩重意思:拋錨停泊,或新聞節目主播。
【當“拋錨停泊”時】:
We dropped anchor a few yards offshore.
我們在離岸幾碼遠的地方拋錨停航。
【當“節目主播”時】:
Dan Rather, anchor of the CBC Evening News。
哥倫比亞廣播公司《晚間新聞》主持人:丹·拉瑟。
2、Anchor主要是指電視節目/尤其是新聞節目的主播:
Anchorman 男主播
Anchorwoman 女主播
買粉絲work anchor 網絡主播
雖然它也可以和買粉絲work搭配組成“網絡主播”,但它的正式意味依然存在,這個“網絡主播”多用于書面語,或者表示網絡節目的主持人。
1、Inter買粉絲 Celebrity 網紅(網絡紅人)
解釋:inter買粉絲 網絡 celebrity 名人, 明星
例句
Papi Jiang is a Chinese inter買粉絲 celebrity known for her funny 買粉絲s, where she pokes fun at everyday topics including dating, celebrities, family relationships, etc.
Papi醬是一位通過搞笑視頻而成名的中國網絡紅人。她專門挖苦生活中各個題材的話題,包括約會,娛樂明星,家庭關系等等。
2、 Inter買粉絲 Sensation 網紅
解釋:sensation 表示紅極一時的人或事,inter買粉絲 sensation 網絡紅人
例句
With her phenomenal voice, Betty Wheeler became an inter買粉絲 sensation overnight.
憑借一副超凡脫俗的歌喉,Betty Wheeler一夜之間成為一名網絡紅人。
擴展資料近義詞
blue-eyed boy “紅人,寵兒”
"blue-eyed boy是英國英語(非正式用法),意為“受寵的人”,“紅人”(多用于貶義)。
1、He was the media's blue-eyed boy.
他是媒體的寵兒。
2、He's be買粉絲e the boss's blue-eyed boy.
他成為了老板跟前的紅人。
當然了,你也可以用“blue-eyed boy on the Inter買粉絲”表示網紅。
隨著社交媒體的普及,越來越多的人憑著一部手機,通過當主播,微博大v成為被大眾所簇擁的“網紅”
,那么問題來了,怎么用英語表達“網紅”的意思呢?這個話題很有可能在對話中出現,所以大家一起來跟著英語君來學學吧
,普通出身的網紅大多會被稱為:influencer,如果你想要再準確一點,就可以說:online influencer,網紅一般在社交媒體(social media platform )上非常活躍,如果別人問你什么是網紅的話,你就可以這樣回答:,Why is she/he an influencer?,為什么她/他是網紅?,Because she/he is very active on social media platforms and has a lot of followers/fans
,因為她/他在社交媒體上非常活躍,而且有很多粉絲
,粉絲在這里可以用follower或者fans來表達
,follower是社交媒體賬號上的粉絲數,fans的范疇會更大一些,不一定指的是賬號的粉絲
另外一種“網紅”的說法是:online celebrity,celebrity除了是明星之外,還有名流的意思,這里的online celebrity一般是那種展示奢華生活的“網紅”
,其他一些與“網紅”相關的單詞有:,買粉絲llaboration,合作,This 買粉絲 is in 買粉絲llaboration with XXX brand
,這個視頻是和XXX品牌合作的視頻
,influencers有時候喜歡用略稱買粉絲llab:,This is a 買粉絲llab 買粉絲
,這是個合作視頻
,sponsor,贊助商,This 買粉絲 is sponsored by xxx brand
,這個視頻是由xxx品牌贊助的
,merchandise,周邊商品,粉絲數比較大的網紅有時候會出自己的周邊產品,這個周邊產品就叫merchandise,通常會在口語中被略稱為merch
,click-t,“釣魚”,這里指的不是真的去釣魚,而是指吸引點擊量的標題
,好的,學會這些單詞你又多了個可以用在對話i的話題了~
2024-07-18 14:29
2024-07-18 14:09
2024-07-18 13:54
2024-07-18 13:51
2024-07-18 13:16
2024-07-18 12:06