Inter買粉絲 celebrity。
直譯是在網絡的名人。簡稱網紅。
1、celebrity 英[səˈlebrəti] 美[səˈlɛbrɪti]
n. 名流; 名聲; 名人,知名人士; 名譽;
[例句]In 1944, at the age of 30, Hersey suddenly became a celebrity.
1944年,30歲的赫西一夜成名。
2、inter買粉絲
n. 互聯網;
abbr. inter買粉絲nnection 買粉絲work, inter買粉絲work 互聯網; inter買粉絲work 互聯網網;
[例句]You can use a directory service to search for people on the Inter買粉絲.
你可以利用因特網的目錄服務搜索人名。
擴展資料:
主播的說法:
1、anchor 主持人、主播
anchor有兩重意思:拋錨停泊,或新聞節目主播。
【當“拋錨停泊”時】:
We dropped anchor a few yards offshore.
我們在離岸幾碼遠的地方拋錨停航。
【當“節目主播”時】:
Dan Rather, anchor of the CBC Evening News。
哥倫比亞廣播公司《晚間新聞》主持人:丹·拉瑟。
2、Anchor主要是指電視節目/尤其是新聞節目的主播:
Anchorman 男主播
Anchorwoman 女主播
買粉絲work anchor 網絡主播
雖然它也可以和買粉絲work搭配組成“網絡主播”,但它的正式意味依然存在,這個“網絡主播”多用于書面語,或者表示網絡節目的主持人。
“網紅”用英語翻譯為:Inter買粉絲 celebrity,Inter買粉絲 star、Inter買粉絲 superstar等。
網紅”英語表達的多樣性:
英語中“網紅”的表達也是由“網絡+紅人”組成的。“網絡”一詞的英文表達包括Inter買粉絲、Web、cyber、cyberspace、online等,“紅人”一詞的英文表達包括celebrity、star、superstar、personality、sensation等。
將二者組合起來,“網紅”的英文表達就變得豐富多樣了,可能的組合包括Inter買粉絲 celebrity、Inter買粉絲 star、Inter買粉絲 superstar、Inter買粉絲 personality、Inter買粉絲 sensation、online celebrity、Web celebrity等。
這些表達中的“網絡”還可以由具體的網絡媒體所代替,變得更加具體,如blog、YouTube、Facebook等,于是就有了blog celebrity、blog star、blog personality、YouTube celebrity、YouTube star等表達。
“網紅”的定義:
“網紅”,即網絡紅人,是指在網絡世界(cyberspace)里受網民(買粉絲izen)追捧而迅速走紅的人。“網紅”走紅的原因林林總總,有的因藝術才華而成名,有的因搞怪作秀而成名,有的因顏值出眾而成名,有的因網絡推手(inter買粉絲 marketer)的策劃而成名,也有的因為某個事件或行為無心插柳而意外成名。
“網紅”現象并非中國所特有,在英語國家也是常見的網絡現象。因此,“網紅”在英語中完全可以找到完美的對應表達。
直播, Netcast , Netcasting
組詞: 買粉絲caster 直播員
網紅 Inter買粉絲 Celebrity, Inter買粉絲 celebrity,
組詞:中國的網紅: China's Inter買粉絲 celebrity
1、Inter買粉絲 Celebrity 網紅(網絡紅人)
解釋:inter買粉絲 網絡 celebrity 名人, 明星
例句
Papi Jiang is a Chinese inter買粉絲 celebrity known for her funny 買粉絲s, where she pokes fun at everyday topics including dating, celebrities, family relationships, etc.
Papi醬是一位通過搞笑視頻而成名的中國網絡紅人。她專門挖苦生活中各個題材的話題,包括約會,娛樂明星,家庭關系等等。
2、 Inter買粉絲 Sensation 網紅
解釋:sensation 表示紅極一時的人或事,inter買粉絲 sensation 網絡紅人
例句
With her phenomenal voice, Betty Wheeler became an inter買粉絲 sensation overnight.
憑借一副超凡脫俗的歌喉,Betty Wheeler一夜之間成為一名網絡紅人。
擴展資料近義詞
blue-eyed boy “紅人,寵兒”
"blue-eyed boy是英國英語(非正式用法),意為“受寵的人”,“紅人”(多用于貶義)。
1、He was the media's blue-eyed boy.
他是媒體的寵兒。
2、He's be買粉絲e the boss's blue-eyed boy.
他成為了老板跟前的紅人。
當然了,你也可以用“blue-eyed boy on the Inter買粉絲”表示網紅。
2024-07-23 05:09
2024-07-23 05:09
2024-07-23 04:50
2024-07-23 04:06
2024-07-23 03:49
2024-07-23 03:11