業報考。
在校研究生報考須在報名前征得所在培養單位同意,并于 2018 年 10 月 31 日前向我校研招辦出具書面證明。
擴展資料
考外國語大學研究生復試注意事項:
復試材料
一.復試材料(證件及證書)
1. 身份證原件、最高學歷成績單(蓋章)
2. 學生證原件(應屆生)、最高學歷畢業證書和學位證原件及復印件(往屆生)
3. 《中國高等教育學歷認證報告》原件及復印件(未通過學籍學歷審核)
4. 報考定向就業:檔案所在部門同意報考證明;非定向就業:規定時間內調取檔案到上外
二.技術分計算
初試成績(滿分350分)與復試成績(滿分300分)在錄取中所占比例為53.9%和46.1%。其中初試成績按技術分計入,滿分為350分(部分按“業務1+業務2+外語+總分*10%”計算技術分的專業,技術分滿分為450分,折算為350分計入初復試總分)。
上外不看重二外和政治的分數,建議大家重點放在專業課復習上。
三.面試技巧
儀表莊重
上海外國語大學 翻譯學 2010年 招生目錄專業代碼:050220 本專業招生19人 研究方向01. 口譯實踐與研究
02. 筆譯實踐與研究
03. 譯學理論研究初試科目①101政治
②二外(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門
③632翻譯綜合(翻譯理論與文化知識)
④832翻譯實踐(英漢互譯)復試科目復試科目:翻譯學綜合能力測試。參考書目初試參考書目:
1.第二外國語參考書目
英語:無參考書目,參考大學英語四、六級考試形式。
俄語:《新編俄語教程》(1-3),上海外語教育出版社,2000 -2002年版。
法語:《公共法語》(上、下 ),上海外語教育出版社,1997年版。
德語:《基礎德語》,同濟大學出版社,2000年版;《中級德語》,同濟大學出版社,1990年版。
日語:《新編日語》(1-3),上海外語教育出版社,2000年版。
西語:《現代西班牙語》(1-2),董燕生,北外出版社,2000年版。
阿語:《阿拉伯語》(1-4冊),北京外語教育出版社。
意大利語:暫無。
葡萄牙語:《葡萄牙語語法》,上海外語教育出版社。
《旅游葡萄牙語》,北大出版社。
《葡語實用動詞搭配詞典及葡漢會話》(共2冊),海南出版社。
朝鮮語:暫無。
2.理論與研究
.謝天振:《譯介學》,上海外語教育出版社,1999年版。
.謝天振、查明建:《中國現代翻譯文學史》,上海外語教育出版社,2004年版。
查明建、謝天振:《中國20世紀外國文學翻譯史》,湖北教育出版社,2007年版。
.史志康:《美國文學背景概觀》,上海外語教育出版社,1998年版。
3.翻譯實踐
.馮慶華:《實用翻譯教程》,上海外語教育出版社,2002年版。
.柴明颎:《口譯:技巧與操練》,上海外語教育出版社,2008年版。
.羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語教育出版社,2008.6 出版。
.勒代雷著,閆素偉、邵煒譯:《口譯訓練指南》,中國出版集團,中國對外翻譯出版公司,2007.12出版。
導師名單
01方向
柴明颎 教授
戴惠萍 教授(美國籍)
杜蘊德 教授(加拿大籍)
張愛玲 副教授
02方向
姚錦清 教授(加拿大籍)
吳 剛 副教授
03方向
查明建 教 授同等學力同等學力加試科目:
(1)英語寫作能力測試
(2)英語閱讀能力測試
2024-07-26 19:46
2024-07-26 19:41
2024-07-26 19:31
2024-07-26 18:52
2024-07-26 18:42
2024-07-26 18:09